
当社はその名が示すとおり、財務関連文書を中心に、主に英訳を行っている会社です。法定開示文書や投資の判断材料となる文書ですので、絶対に間違いがあってはならない厳しい品質管理が問われる分野に特化して業務を行っています。英語力はもちろん、財務・会計の専門知識、ターゲット文書の内容の理解、新規用語・用例に関するリサーチ力など、プロのスキルを期待しています。特に、以下の文書の英訳を得意とされる翻訳者の方からのご応募をお待ちしております。
なお、ご応募は実務経験3年以上の方に限らせていただいておりますので、ご了承ください。
| 募集人数 | 若干名 |
| 応募資格 | 1. ネイティブ、またはネイティブレベルに近い英語の能力があること または 2. 専門性の高い財務文書の和訳が出来ること ※金融・財務・会計分野の英訳経験3年以上、経理・財務分野での職務経験があれば尚可 |
| 契約条件 | 出来高払い(レートは経験、実力に応ず) |
| 選考方法 | トライアルテストおよび面接 |
| STEP1 | 登録翻訳者応募へご連絡ください。 担当より1週間以内にご連絡致します。 |
| STEP2 | トライアル原稿を送付致します。 |
| STEP3 | トライアルの訳文をお送りください。 *訳文は、トライアル原稿送付後2週間以内にご返送下さい。 |
| STEP4 | 合否結果は2週間以内にご連絡致します。 (ご応募の状況により、多少お時間がかかるかもしれませんがご了承下さい。) |
| STEP5 | トライアルに合格された場合、ご来社いただいたうえで契約条件や業務の進め方についてご説明をさせていただきます。 |
| STEP6 | 登録完了 |
