
私たち日本財務翻訳株式会社は翻訳会社と名乗ってはいるものの、一般の翻訳会社の概念からすると、かなり特化した市場に対面している会社です。まず、お客様はほとんどが上場企業で、さらに、企業から発信される開示情報の日本語から英語への翻訳業務に特化しています。IR分野に強い株式会社ジェネラルソリューションズ(GS)と法定開示物制作に長けた株式会社プロネクサスの2社を親会社に、お客様である上場企業の英語での情報開示をお手伝いさせていただくことを最大の使命としています。
決算短信をはじめ、業務の中心となっている文書はどれもほぼパターンが決まっており、文章や構成に各社大きな差はありません。しかし、お客様が業務で使用されている用語をできるだけ活かし、同時にお客様の他の開示文書や過去の開示情報との整合性も確認しなければなりません。様々な資料を隅々まで見渡し、把握した上で、そのお客様らしい英文開示ができるよう、お手伝いさせていただいています。
そのために当社では、翻訳能力だけでなく、分析力、調査力、お客様のニーズを引き出すコミュニケーション能力も重視しています。いただいた和文原稿を単に英文にするだけではなく、業務開始前にできるだけお客様を訪問し、個別のヒアリングを行ったうえで英訳の作業を進めています。制作途中にも、ご質問やご提案などをさせていただき、コミュニケーションを深めるようにしています。また、業務の性質上、お客様から開示前の機密データをお預かりしますので、データの受け渡し、保管・管理にはGSおよびプロネクサスが管理する高セキュリティのネットワークを利用するなど、細心の注意を払っています。
上場企業における外国人投資家の持ち株比率が高まるにつれ、開示情報をタイムリーに訳したいというお客様からのニーズも急速に高まっています。当社では、ご担当者様の手を煩わせることなく、いかに早く、正しく、効率よく英文化するかに、日夜取り組み、お客様の満足の最大化に努めてまいります。
日本財務翻訳株式会社
代表取締役
和出 憲一郎
