|
HOME
|
免責事項
|
個人情報保護方針
|
お問合わせ
|
サイトマップ
|
ENGLISH
|
ホーム
> 事業内容 > 業務説明
業務説明
企業の英文による情報開示をお手伝いしています。
■決算関連文書
決算短信、四半期決算短信の英訳
決算説明会資料(パワーポイント)の英訳
有価証券報告書、四半期報告書、半期報告書の英訳
英文財務諸表の作成およびアップデート
■株主総会関連文書の英訳
株主総会招集通知(狭義の招集通知、添付書類(事業報告および計算書類)、参考書類)の英訳
株主総会決議通知の英訳
■英文版IRツールの作成
英文アニュアルレポートの作成(英訳)
英文財務諸表の作成およびアップデート
株主通信、事業報告書など株主向け情報の英訳
■適時開示関連情報の英訳
適時開示リリース(業績予想の修正、役員の交代、合併・吸収など)の英訳
決算説明会資料(パワーポイント)の英訳
有価証券報告書、四半期報告書、半期報告書の英訳
■その他文書の英訳
ガバナンス報告書
CSRレポート
環境報告書
英文ウェブサイトのテキスト英訳、コンテンツ作成
海外での上場により、必要とされる開示情報の英文化
財翻の強み
新たなトレンドへの対応力
必要とされる開示内容は制度や会計基準の変更によって、毎回同じではありません。財翻では最新の開示要件をいち早く把握し、「旬」の英文開示を数多く経験することにより、新たなトレンドを取り入れた上で的確に開示をお手伝いいたします。
プロの知識を活かした制作ノウハウ
単なる翻訳スキルだけでは高品質な英訳文書の作成は不可能です。財務や会計、会社法や金融商品取引法、J-SOX法など幅広い知識と数多くの文書作成経験に裏打ちされたノウハウが、高品質な文書作成を支えています。
目的にかなった文書作成
同じ文書を英訳する場合でも、目的によって必要とされる英訳文書は異なる場合があります。財翻では、個別のお客様のご要望を十分理解した上で、文書の完成まで細やかに対応いたします。
会社概要
財翻とは
社長メッセージ
会社データ
企業理念
採用情報
リリース一覧
事業内容
業務説明
商品説明
セキュリティ体制
料金について
納品までのフロー
顧客基盤
よくあるご質問
セミナー関連
英文開示関連セミナー
翻訳者養成講座
決算短信翻訳
決算短信、四半期決算短信の英訳版を作成。
全訳、部分訳などご要望に応じ作成します。
+
詳細はこちら
招集通知翻訳
定時(臨時)株主総会の招集通知、決議通知を、全訳、部分訳などご要望に応じ作成します。
+
詳細はこちら
決算説明会資料翻訳
決算説明会用のパワーポイント資料を英訳します。
海外ロードショーにもお使いいただけます。
+
詳細はこちら
英文財務諸表作成
英文アニュアルレポートの財務セクション、海外資金調達用目論見書などに活用されています。
+
詳細はこちら
IFRS/経理関連文書の翻訳
IFRSへの移行準備の過程で必要とされる文書や経理・会計関連文書の翻訳を行っています。
+
詳細はこちら